Surah 21

Al Anbiyâ’
Surah 21. The Prophets

 

21:1 Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.
Iqtaraba lilnnasi hisabuhumwahum fee ghaflatin muAAridoona
21:2 Never comes (aught) to them of a renewed Message from their Lord, but they listen to it as in jest,-
Ma ya/teehim min thikrin minrabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahumyalAAaboona
21:3 Their hearts toying as with trifles. The wrong-doers conceal their private counsels, (saying), “Is this (one) more than a man like yourselves? Will ye go to witchcraft with your eyes open?”
Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwaallatheena thalamoo hal hatha illabasharun mithlukum afata/toona alssihra waantum tubsiroona
21:4 Say: “My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and on earth: He is the One that heareth and knoweth (all things).”
Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee alssama-iwaal-ardi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
21:5 “Nay,” they say, “(these are) medleys of dream! – Nay, He forged it! – Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old!”
Bal qaloo adghathu ahlaminbali iftarahu bal huwa shaAAirun falya/tinabi-ayatin kama orsila al-awwaloona
21:6 (As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe?
Ma amanat qablahum min qaryatinahlaknaha afahum yu/minoona
21:7 Before thee, also, the apostles We sent were but men, to whom We granted inspiration: If ye realise this not, ask of those who possess the Message.
Wama arsalna qablaka illarijalan noohee ilayhim fais-aloo ahla alththikriin kuntum la taAAlamoona
21:8 Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death.
Wama jaAAalnahum jasadan laya/kuloona alttaAAama wama kanookhalideena
21:9 In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.
Thumma sadaqnahumu alwaAAdafaanjaynahum waman nashao waahlaknaalmusrifeena
21:10 We have revealed for you (O men!) a book in which is a Message for you: will ye not then understand?
Laqad anzalna ilaykum kitabanfeehi thikrukum afala taAAqiloona
21:11 How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?
Wakam qasamna min qaryatin kanatthalimatan waansha/na baAAdahaqawman akhareena
21:12 Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it.
Falamma ahassoo ba/sanaitha hum minha yarkudoona
21:13 Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account.
La tarkudoo wairjiAAooila ma otriftum feehi wamasakinikumlaAAallakum tus-aloona
21:14 They said: “Ah! woe to us! We were indeed wrong-doers!”
Qaloo ya waylana innakunna thalimeena
21:15 And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.
Fama zalat tilka daAAwahumhatta jaAAalnahum haseedan khamideena
21:16 Not for (idle) sport did We create the heavens and the earth and all that is between!
Wama khalaqna alssamaawaal-arda wama baynahuma laAAibeena
21:17 If it had been Our wish to take (just) a pastime, We should surely have taken it from the things nearest to Us, if We would do (such a thing)!
Law aradna an nattakhithalahwan laittakhathnahu min ladunna inkunna faAAileena
21:18 Nay, We hurl the Truth against falsehood, and it knocks out its brain, and behold, falsehood doth perish! Ah! woe be to you for the (false) things ye ascribe (to Us).
Bal naqthifu bialhaqqiAAala albatili fayadmaghuhu fa-itha huwa zahiqunwalakumu alwaylu mimma tasifoona
21:19 To Him belong all (creatures) in the heavens and on earth: Even those who are in His (very) Presence are not too proud to serve Him, nor are they (ever) weary (of His service):
Walahu man fee alssamawatiwaal-ardi waman AAindahu la yastakbiroonaAAan AAibadatihi wala yastahsiroona
21:20 They celebrate His praises night and day, nor do they ever flag or intermit.
Yusabbihoona allayla waalnnaharala yafturoona
21:21 Or have they taken (for worship) gods from the earth who can raise (the dead)?
Ami ittakhathoo alihatan minaal-ardi hum yunshiroona
21:22 If there were, in the heavens and the earth, other gods besides Allah, there would have been confusion in both! but glory to Allah, the Lord of the Throne: (High is He) above what they attribute to Him!
Law kana feehima alihatunilla Allahu lafasadata fasubhana Allahirabbi alAAarshi AAamma yasifoona
21:23 He cannot be questioned for His acts, but they will be questioned (for theirs).
La yus-alu AAamma yafAAaluwahum yus-aloona
21:24 Or have they taken for worship (other) gods besides him? Say, “Bring your convincing proof: this is the Message of those with me and the Message of those before me.” But most of them know not the Truth, and so turn away.
Ami ittakhathoo min doonihi alihatanqul hatoo burhanakum hatha thikru manmaAAiya wathikru man qablee bal aktharuhum layaAAlamoona alhaqqa fahum muAAridoona
21:25 Not an apostle did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship and serve Me.
Wama arsalna min qablika minrasoolin illa noohee ilayhi annahu la ilahailla ana faoAAbudooni
21:26 And they say: “(Allah) Most Gracious has begotten offspring.” Glory to Him! they are (but) servants raised to honour.
Waqaloo ittakhatha alrrahmanuwaladan subhanahu bal AAibadun mukramoona
21:27 They speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
La yasbiqoonahu bialqawliwahum bi-amrihi yaAAmaloona
21:28 He knows what is before them, and what is behind them, and they offer no intercession except for those who are acceptable, and they stand in awe and reverence of His (Glory).
YaAAlamu ma bayna aydeehim wamakhalfahum wala yashfaAAoona illa limani irtadawahum min khashyatihi mushfiqoona
21:29 If any of them should say, “I am a god besides Him”, such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong.
Waman yaqul minhum innee ilahun mindoonihi fathalika najzeehi jahannama kathalikanajzee alththalimeena
21:30 Do not the Unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe?
Awa lam yara allatheenakafaroo anna alssamawati waal-ardakanata ratqan fafataqnahuma wajaAAalnamina alma-i kulla shay-in hayyin afalayu/minoona
21:31 And We have set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with them, and We have made therein broad highways (between mountains) for them to pass through: that they may receive Guidance.
WajaAAalna fee al-ardi rawasiyaan tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajansubulan laAAallahum yahtadoona
21:32 And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)!
WajaAAalna alssamaasaqfan mahfoothan wahum AAan ayatihamuAAridoona
21:33 It is He Who created the Night and the Day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course.
Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnaharawaalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona
21:34 We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?
Wama jaAAalna libasharin minqablika alkhulda afa-in mitta fahumu alkhalidoona
21:35 Every soul shall have a taste of death: and We test you by evil and by good by way of trial. to Us must ye return.
Kullu nafsin tha-iqatu almawtiwanablookum bialshsharri waalkhayri fitnatanwa-ilayna turjaAAoona
21:36 When the Unbelievers see thee, they treat thee not except with ridicule. “Is this,” (they say), “the one who talks of your gods?” and they blaspheme at the mention of (Allah) Most Gracious!
Wa-itha raaka allatheenakafaroo in yattakhithoonaka illa huzuwan ahathaallathee yathkuru alihatakum wahum bithikrialrrahmani hum kafiroona
21:37 Man is a creature of haste: soon (enough) will I show you My Signs; then ye will not ask Me to hasten them!
Khuliqa al-insanu min AAajalinsaoreekum ayatee fala tastaAAjiloona
21:38 They say: “When will this promise come to pass, if ye are telling the truth?”
Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeena
21:39 If only the Unbelievers knew (the time) when they will not be able to ward off the fire from their faces, nor yet from their backs, and (when) no help can reach them!
Law yaAAlamu allatheena kafaroo heenala yakuffoona AAan wujoohihimu alnnara walaAAan thuhoorihim wala hum yunsaroona
21:40 Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.
Bal ta/teehim baghtatan fatabhatuhum falayastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoona
21:41 Mocked were (many) apostle before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.
Walaqadi istuhzi-a birusulin min qablika fahaqabiallatheena sakhiroo minhum ma kanoobihi yastahzi-oona
21:42 Say: “Who can keep you safe by night and by day from (the Wrath of) (Allah) Most Gracious?” Yet they turn away from the mention of their Lord.
Qul man yaklaokum biallayli waalnnaharimina alrrahmani bal hum AAan thikrirabbihim muAAridoona
21:43 Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us.
Am lahum alihatun tamnaAAuhum mindoonina la yastateeAAoona nasraanfusihim wala hum minna yushaboona
21:44 Nay, We gave the good things of this life to these men and their fathers until the period grew long for them; See they not that We gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders? Is it then they who will win?
Bal mattaAAna haola-iwaabaahum hatta talaAAalayhimu alAAumuru afala yarawna anna na/teeal-arda nanqusuha min atrafihaafahumu alghaliboona
21:45 Say, “I do but warn you according to revelation”: But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned!
Qul innama onthirukum bialwahyiwala yasmaAAu alssummu aldduAAaaitha ma yuntharoona
21:46 If but a breath of the Wrath of thy Lord do touch them, they will then say, “Woe to us! we did wrong indeed!”
Wala-in massat-hum nafhatun min AAathabirabbika layaqoolunna ya waylana inna kunnathalimeena
21:47 We shall set up scales of justice for the Day of Judgment, so that not a soul will be dealt with unjustly in the least, and if there be (no more than) the weight of a mustard seed, We will bring it (to account): and enough are We to take account.
WanadaAAu almawazeena alqistaliyawmi alqiyamati fala tuthlamunafsun shay-an wa-in kana mithqala habbatinmin khardalin atayna biha wakafa binahasibeena
21:48 In the past We granted to Moses and Aaron the criterion (for judgment), and a Light and a Message for those who would do right,-
Walaqad atayna moosawaharoona alfurqana wadiyaan wathikranlilmuttaqeena
21:49 Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.
Allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybiwahum mina alssaAAati mushfiqoona
21:50 And this is a blessed Message which We have sent down: will ye then reject it?
Wahatha thikrun mubarakunanzalnahu afaantum lahu munkiroona
21:51 We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.
Walaqad atayna ibraheemarushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena
21:52 Behold! he said to his father and his people, “What are these images, to which ye are (so assiduously) devoted?”
Ith qala li-abeehi waqawmihi mahathihi alttamatheelu allatee antum lahaAAakifoona
21:53 They said, “We found our fathers worshipping them.”
Qaloo wajadna abaanalaha AAabideena
21:54 He said, “Indeed ye have been in manifest error – ye and your fathers.”
Qala laqad kuntum antum waabaokumfee dalalin mubeenin
21:55 They said, “Have you brought us the Truth, or are you one of those who jest?”
Qaloo aji/tana bialhaqqiam anta mina allaAAibeena
21:56 He said, “Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He Who created them (from nothing): and I am a witness to this (Truth).
Qala bal rabbukum rabbu alssamawatiwaal-ardi allathee fatarahunna waanaAAala thalikum mina alshshahideena
21:57 “And by Allah, I have a plan for your idols – after ye go away and turn your backs”..
WataAllahi laakeedanna asnamakumbaAAda an tuwalloo mudbireena
21:58 So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.
FajaAAalahum juthathan illakabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
21:59 They said, “Who has done this to our gods? He must indeed be some man of impiety!”
Qaloo man faAAala hatha bi-alihatinainnahu lamina alththalimeena
21:60 They said, “We heard a youth talk of them: He is called Abraham.”
Qaloo samiAAna fatan yathkuruhumyuqalu lahu ibraheemu
21:61 They said, “Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.”
Qaloo fa/too bihi AAalaaAAyuni alnnasi laAAallahum yashhadoona
21:62 They said, “Art thou the one that did this with our gods, O Abraham?”
Qaloo aanta faAAalta hatha bi-alihatinaya ibraheemu
21:63 He said: “Nay, this was done by – this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently!”
Qala bal faAAalahu kabeeruhum hathafais-aloohum in kanoo yantiqoona
21:64 So they turned to themselves and said, “Surely ye are the ones in the wrong!”
FarajaAAoo ila anfusihim faqalooinnakum antumu alththalimoona
21:65 Then were they confounded with shame: (they said), “Thou knowest full well that these (idols) do not speak!”
Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqadAAalimta ma haola-i yantiqoona
21:66 (Abraham) said, “Do ye then worship, besides Allah, things that can neither be of any good to you nor do you harm?
Qala afataAAbudoona min dooni Allahima la yanfaAAukum shay-an wala yadurrukum
21:67 “Fie upon you, and upon the things that ye worship besides Allah! Have ye no sense?”..
Offin lakum walima taAAbudoona mindooni Allahi afala taAAqiloona
21:68 They said, “Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all)!”
Qaloo harriqoohu waonsurooalihatakum in kuntum faAAileena
21:69 We said, “O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for Abraham!”
Qulna ya naru kooneebardan wasalaman AAala ibraheema
21:70 Then they sought a stratagem against him: but We made them the ones that lost most!
Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumual-akhsareena
21:71 But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations.
Wanajjaynahu walootan ilaal-ardi allatee barakna feeha lilAAalameena
21:72 And We bestowed on him Isaac and, as an additional gift, (a grandson), Jacob, and We made righteous men of every one (of them).
Wawahabna lahu ishaqawayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
21:73 And We made them leaders, guiding (men) by Our Command, and We sent them inspiration to do good deeds, to establish regular prayers, and to practise regular charity; and they constantly served Us (and Us only).
WajaAAalnahum a-immatan yahdoonabi-amrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayratiwa-iqama alssalati wa-eetaa alzzakatiwakanoo lana AAabideena
21:74 And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people.
Walootan ataynahu hukmanwaAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanattaAAmalu alkhaba-itha innahum kanoo qawma saw-in fasiqeena
21:75 And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous.
Waadkhalnahu fee rahmatinainnahu mina alssaliheena
21:76 (Remember) Noah, when he cried (to Us) aforetime: We listened to his (prayer) and delivered him and his family from great distress.
Wanoohan ith nadamin qablu faistajabna lahu fanajjaynahuwaahlahu mina alkarbi alAAatheemi
21:77 We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together.
Wanasarnahu mina alqawmi allatheenakaththaboo bi-ayatina innahum kanooqawma saw-in faaghraqnahum ajmaAAeena
21:78 And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment.
Wadawooda wasulaymana ithyahkumani fee alharthi ith nafashatfeehi ghanamu alqawmi wakunna lihukmihim shahideena
21:79 To Solomon We inspired the (right) understanding of the matter: to each (of them) We gave Judgment and Knowledge; it was Our power that made the hills and the birds celebrate Our praises, with David: it was We Who did (all these things).
Fafahhamnaha sulaymanawakullan atayna hukman waAAilman wasakhkharnamaAAa dawooda aljibala yusabbihna waalttayrawakunna faAAileena
21:80 It was We Who taught him the making of coats of mail for your benefit, to guard you from each other’s violence: will ye then be grateful?
WaAAallamnahu sanAAatalaboosin lakum lituhsinakum min ba/sikum fahal antum shakiroona
21:81 (It was Our power that made) the violent (unruly) wind flow (tamely) for Solomon, to his order, to the land which We had blessed: for We do know all things.
Walisulaymana alrreehaAAasifatan tajree bi-amrihi ila al-ardiallatee barakna feeha wakunna bikullishay-in AAalimeena
21:82 And of the evil ones, were some who dived for him, and did other work besides; and it was We Who guarded them.
Wamina alshshayateeni manyaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalikawakunna lahum hafitheena
21:83 And (remember) Job, when He cried to his Lord, “Truly distress has seized me, but Thou art the Most Merciful of those that are merciful.”
Waayyooba ith nadarabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamualrrahimeena
21:84 So We listened to him: We removed the distress that was on him, and We restored his people to him, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who serve Us.
Faistajabna lahu fakashafnama bihi min durrin waataynahu ahlahuwamithlahum maAAahum rahmatan min AAindina wathikralilAAabideena
21:85 And (remember) Isma’il, Idris, and Zul-kifl, all (men) of constancy and patience;
Wa-ismaAAeela wa-idreesa wathaalkifli kullun mina alssabireena
21:86 We admitted them to Our mercy: for they were of the righteous ones.
Waadkhalnahum fee rahmatinainnahum mina alssaliheena
21:87 And remember Zun-nun, when he departed in wrath: He imagined that We had no power over him! But he cried through the deptHs of darkness, “There is no god but thou: glory to thee: I was indeed wrong!”
Watha alnnooni ith thahabamughadiban fathanna an lan naqdira AAalayhifanada fee alththulumatian la ilaha illa anta subhanaka inneekuntu mina alththalimeena
21:88 So We listened to him: and delivered him from distress: and thus do We deliver those who have faith.
Faistajabna lahu wanajjaynahumina alghammi wakathalika nunjee almu/mineena
21:89 And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: “O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors.”
Wazakariyya ith nadarabbahu rabbi la tatharnee fardan waanta khayru alwaritheena
21:90 So We listened to him: and We granted him Yahya: We cured his wife’s (Barrenness) for him. These (three) were ever quick in emulation in good works; they used to call on Us with love and reverence, and humble themselves before Us.
Faistajabna lahu wawahabnalahu yahya waaslahna lahuzawjahu innahum kanoo yusariAAoona fee alkhayratiwayadAAoonana raghaban warahaban wakanoo lanakhashiAAeena
21:91 And (remember) her who guarded her chastity: We breathed into her of Our spirit, and We made her and her son a sign for all peoples.
Waallatee ahsanat farjahafanafakhna feeha min roohinawajaAAalnaha waibnaha ayatanlilAAalameena
21:92 Verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other).
Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatanwaana rabbukum faoAAbudooni
21:93 But (later generations) cut off their affair (of unity), one from another: (yet) will they all return to Us.
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullunilayna rajiAAoona
21:94 Whoever works any act of righteousness and has faith,- His endeavour will not be rejected: We shall record it in his favour.
Faman yaAAmal mina alssalihatiwahuwa mu/minun fala kufrana lisaAAyihi wa-innalahu katiboona
21:95 But there is a ban on any population which We have destroyed: that they shall not return,
Waharamun AAalaqaryatin ahlaknaha annahum la yarjiAAoona
21:96 Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.
Hatta itha futihatya/jooju wama/jooju wahum min kulli hadabin yansiloona
21:97 Then will the true promise draw nigh (of fulfilment): then behold! the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror: “Ah! Woe to us! we were indeed heedless of this; nay, we truly did wrong!”
Waiqtaraba alwaAAdu alhaqqufa-itha hiya shakhisatun absaru allatheenakafaroo ya waylana qad kunna fee ghaflatinmin hatha bal kunna thalimeena
21:98 Verily ye, (unbelievers), and the (false) gods that ye worship besides Allah, are (but) fuel for Hell! to it will ye (surely) come!
Innakum wama taAAbudoona min dooniAllahi hasabu jahannama antum laha waridoona
21:99 If these had been gods, they would not have got there! but each one will abide therein.
Law kana haola-i alihatanma waradooha wakullun feeha khalidoona
21:100 There, sobbing will be their lot, nor will they there hear (aught else).
Lahum feeha zafeerun wahum feehala yasmaAAoona
21:101 Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom.
Inna allatheena sabaqat lahum minnaalhusna ola-ika AAanha mubAAadoona
21:102 Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell.
La yasmaAAoona haseesahawahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoona
21:103 The Great Terror will bring them no grief: but the angels will meet them (with mutual greetings): “This is your Day,- (the Day) that ye were promised.”
La yahzunuhumu alfazaAAual-akbaru watatalaqqahumu almala-ikatu hathayawmukumu allathee kuntum tooAAadoona
21:104 The Day that We roll up the heavens like a scroll rolled up for books (completed),- even as We produced the first creation, so shall We produce a new one: a promise We have undertaken: truly shall We fulfil it.
Yawma natwee alssamaakatayyi alssijlli lilkutubi kama bada/naawwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayna innakunna faAAileena
21:105 Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth.”
Walaqad katabna fee alzzaboorimin baAAdi alththikri anna al-arda yarithuhaAAibadiya alssalihoona
21:106 Verily in this (Qur’an) is a Message for people who would (truly) worship Allah.
Inna fee hatha labalaghanliqawmin AAabideena
21:107 We sent thee not, but as a Mercy for all creatures.
Wama arsalnaka illa rahmatanlilAAalameena
21:108 Say: “What has come to me by inspiration is that your Allah is One Allah: will ye therefore bow to His Will (in Islam)?”
Qul innama yooha ilayya annamailahukum ilahun wahidun fahal antummuslimoona
21:109 But if they turn back, Say: “I have proclaimed the Message to you all alike and in truth; but I know not whether that which ye are promised is near or far.
Fa-in tawallaw faqul athantukum AAalasawa-in wa-in adree aqareebun am baAAeedun matooAAadoona
21:110 “It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts).
Innahu yaAAlamu aljahra mina alqawliwayaAAlamu ma taktumoona
21:111 “I know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time.”
Wa-in adree laAAallahu fitnatun lakum wamataAAunila heenin
21:112 Say: “O my Lord! judge Thou in truth!” “Our Lord Most Gracious is the One Whose assistance should be sought against the blasphemies ye utter!”
Qala rabbi ohkum bialhaqqiwarabbuna alrrahmanu almustaAAanuAAala ma tasifoona